Inicio Nuestro trabajo La localización
PDF

Nuestro trabajo

La localización

La localización es el área en la que Version internationale ha demostrado, ante todo, su excelencia.
 

El término localización se aplica al proceso que permite adaptar un programa, un contenido o un sitio web a un determinado mercado. Esto implica la correcta traducción del texto y el uso de un estilo apropiado para el público al que va dirigido. Se tiene en cuenta la adaptación a las convenciones locales, especialmente en lo que respecta a las unidades de medida y las monedas, el formato, la elección de los colores, el orden, etc.

 

En el caso de una interfaz de usuario, se trata, por ejemplo, de cambiar el tamaño de los cuadros de diálogo de una aplicación o de las áreas de un sitio web con el fin de hacer visibles las cadenas que se han alargado como resultado de la traducción, o bien de modificar los accesos directos de teclado.

 

La fase de prueba es también una parte importante del proceso que permite verificar junto a los equipos de cada país que la visualización sea correcta.




  • Bases de datos
  • Controladores de impresoras, escáneres, cámaras fotográficas, etc.
  • Controladores de softwares de aparatos médicos y de analizadores
  • Aplicaciones industriales
  • Aplicaciones de control de empresas de todo tipo
  • Aplicaciones de gestión de la relación con los clientes
  • Aplicaciones de estadística
  • Aplicaciones de audio y vídeo
  • Aplicaciones de CAO (concepción asistida por ordenador) y FAO (fabricación asistida por ordenador)
  • Aplicaciones de cadenas de suministro
  • ...


Cientos de programas informáticos llevan el sello de Version internationale, ya sea para aplicaciones de software o de hardware.